Chapter I General Provisions
Article 1 These Regulations are formulated in accordance with the Law of the People 's Republic of China on the Prevention and Control of Water Pollution (hereinafter referred to as the Water Pollution Prevention Law).
Chapter II Supervision and Administration of Water Pollution Prevention and Control
Article 2 In accordance with the provisions of Article 10 of the Water Pollution Prevention Law, a river basin water pollution prevention and control plan shall include the following contents:
(1) Environmental functional requirements for water bodies;
(B) water quality targets and timelines in phases;
(3) key control areas and key pollution sources for water pollution prevention and control, as well as specific implementation measures;
(4) Drainage and sewage treatment facilities construction planning of river basin.
Article 3 The water administrative departments of the people's governments at or above the county level shall, when determining the minimum discharge amount of the large and medium-sized reservoir dams, maintain the natural purification capacity of the downstream water bodies and solicit the opinions of the environmental protection departments of the people's governments at the same level.
Article 4 Enterprises and institutions that discharge pollutants into the water body must submit the Registration Form for Pollution Discharge to the local environmental protection department of the local people's government at or above the county level.
If an enterprise or institution exceeds the pollutant discharge standard stipulated by the State or local, the pollutant discharge standard exceeding the pollutant discharge standard shall be stated when submitting the pollutant discharge registration form, and the remediation measures shall be stated.
Article 5 Where an enterprise or institution needs to dismantle or idle the pollutant treatment facilities, it must declare in advance to the environmental protection department of the local people's government at or above the county level where it is located and state the reasons therefor. The environmental protection department shall, within 1 month from the date of receipt of the declaration, make a decision on whether to agree or disagree with it and give a reply thereto; if it fails to do so within the time limit, it shall be deemed to have consented.
Article 6 For the water bodies that can not meet the water environmental quality standards stipulated by the State, the total discharge control system for key pollutants may be implemented.
The environmental protection department under the State Council shall, in conjunction with the relevant departments under the State Council, formulate the plans for the total control of important river basins defined by the State, and shall be submitted to the State Council for approval. Autonomous region or municipality directly under the Central Government shall, in conjunction with the relevant departments at the same level, prepare the relevant local people's governments and report to the people's governments of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government. Among them, the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government The total water control plan shall be determined by the relevant people's governments of the relevant provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.
Article 7 The total control plan shall include the total control area, the types of key pollutants and the total amount of emission, the amount of pollutants to be reduced and the time limit for the reduction.
Article 8 The local people's governments at or above the county level shall, in accordance with the law, implement the total amount control scheme for water within the administrative area according to the total emission control targets allocated by the total control plan. .
The total control implementation plan shall determine the units that need to be reduced, the types of key pollutants for each pollutant unit, the control targets for the total amount of emission, the amount of pollutants to be reduced and the time limit for the reduction.
Article 9 The control targets for the total discharge of key pollutants shall follow the principles of openness, fairness and impartiality, and shall be carried out in accordance with scientific and unified standards. The allocation of the total amount control index shall be formulated by the department of environmental protection under the State Council and the relevant departments under the State Council.
Article 10 The environmental protection department of the local people's government at or above the county level shall, according to the total quantity control implementation plan, examine the discharge of key pollutants from the unit within the administrative area that discharges pollutants to the water body, and issue a discharge permit to the pollutant discharge control index ; To exceed the total amount of emission control targets, deadline governance, deadline governance period, issued a temporary sewage permit. The specific measures shall be formulated by the environmental protection department under the State Council.
Article 11 Units that reduce pollutant emission determined by the implementation plan of the total quantity control shall set up the sewage outfall in accordance with the provisions of the environmental protection department under the State Council and install monitoring equipment for total control.
Article 12 The people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government where the important river basins are determined by the State shall implement the water environmental quality standards applicable to the provincial boundary water bodies approved by the State Council.
Article 13 Monitoring of the water environment quality of the provincial water bodies in important river basins determined by the State shall be carried out in accordance with the water environmental quality monitoring standards formulated by the environmental protection department under the State Council.
Article 14 The administrative department of urban construction shall, in accordance with the overall urban planning, formulate professional plans for urban drainage and sewage treatment and organize the construction of urban centralized sewage treatment facilities in accordance with the requirements of the planning.
Article 15 The effluent quality of centralized treatment facilities for urban sewage shall be implemented in accordance with the pollutant discharge standards stipulated by the State or local regulations.
Urban sewage centralized treatment of the operating units, centralized treatment of urban sewage treatment facilities should be responsible for water quality.
The environmental protection department shall conduct random inspection on the effluent quality and quantity of the centralized sewage treatment facilities of urban sewage.
|